據(jù)彭博社6月6日?qǐng)?bào)道,卡塔爾正在提供供應(yīng)期限更短、更便宜的液化天然氣合同,在與美國(guó)競(jìng)爭(zhēng)日益激烈之際,卡塔爾試圖通過擴(kuò)建項(xiàng)目確保客戶的供應(yīng)。
據(jù)知情人士透露,上周,世界最大液化天然氣出口國(guó)與孟加拉國(guó)達(dá)成一項(xiàng)協(xié)議,協(xié)議提供了更寬松的付款期限。
知情人士表示,供應(yīng)商的目標(biāo)是能更好滿足客戶需求,尤其是亞洲新興國(guó)家需求,這些國(guó)家正與高昂的能源成本進(jìn)行斗爭(zhēng),或者無法承諾達(dá)成長(zhǎng)期協(xié)議。由于細(xì)節(jié)保密,他們要求匿名。
與孟加拉國(guó)簽署協(xié)議的卡塔爾能源公司沒有回應(yīng)置評(píng)請(qǐng)求。孟加拉國(guó)電力和能源部沒有立即回應(yīng)置評(píng)請(qǐng)求。
卡塔爾正在建設(shè)世界上最大的液化天然氣擴(kuò)建項(xiàng)目,目標(biāo)是到2027年將產(chǎn)量提高60%以上,但迄今為止僅僅簽署了一小部分供應(yīng)的長(zhǎng)期協(xié)議。它在尋找買家的同時(shí),美國(guó)出口商也在提高產(chǎn)量,并與該行業(yè)一些最靈活的合約締結(jié)方簽訂了一系列協(xié)議。
眾所周知,卡塔爾簽訂的供應(yīng)協(xié)議傳統(tǒng)上包含嚴(yán)格的條款,比如要求將貨物運(yùn)送到特定港口的條款,并青睞那些持續(xù)數(shù)十年的長(zhǎng)期合同。這使得日本和歐洲的一些買家不再承諾簽訂更多的協(xié)議,因?yàn)樗麄冇?jì)劃從化石燃料轉(zhuǎn)向可再生能源,這就凸顯了供應(yīng)協(xié)議僵化冗長(zhǎng)的短板。
據(jù)知情人士透露,該國(guó)目前正在為亞洲一些國(guó)家提供期限短于20年的交易。他們補(bǔ)充說,孟加拉國(guó)的協(xié)議簽署了15年,價(jià)格方面與布倫特原油的掛鉤率約為12.6%,每百萬英熱單位提高50美分。
知情人士表示,這低于去年全球能源危機(jī)高峰期的價(jià)格。
洪偉立 摘譯自 彭博社
原文如下:
Qatar Offers Cheaper LNG to Asian Market
Qatar is offering shorter and cheaper liquefied natural gas contracts as it attempts to secure customers for supply from expansion projects amid rising competition with the US.
A deal agreed last week between the world’s top LNG exporter and Bangladesh included more lenient payment deadlines than typically offered, according to people with knowledge of the matter.
The supplier is aiming to be more accommodating of the needs of customers, particularly emerging nations in Asia, that struggle with high energy costs or are unable to commit to long-term agreements, said the people, who spoke on condition of anonymity as the details are private.
QatarEnergy, which signed the deal with Bangladesh, didn’t respond to a request for comment. Bangladesh’s power and energy ministry didn’t immediately respond to requests for comment.
The nation is building the world’s biggest LNG expansion project, which aims to boost output by more than 60% through 2027, but has so far only signed long-term deals for a fraction of that supply. It’s seeking buyers at the same time that US exporters have also been lifting production and cementing a flurry of pacts with some of the industry’s most flexible contracts.
Qatar is traditionally known to include strict terms in supply deals, such as clauses that require delivery to specific ports, and favors contracts that last for decades. That’s deterred some buyers in Japan and Europe from committing to additional deals, as they plan for a shift from fossil fuels to renewable energy sources that could make rigid, lengthy supply agreements problematic.
The nation is now offering some nations in Asia deals with shorter durations than 20 years, according to the people. Bangladesh’s deal was signed for 15 years at roughly a 12.6% link to Brent crude oil plus 50 US cents per million British thermal units, they added.
That’s below prices offered last year during the peak of the global energy crisis, the people said.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。